A helyszínről jelentjük: Bordeaux-ban még a walesi drukkerek is magyarul énekelnek - VIDEÓ

2016. június 14. kedd 12:33

A helyszínről jelentjük: Bordeaux-ban még a walesi drukkerek is magyarul énekelnek - VIDEÓ

Több mint kétezer kilométeres vonatút után érkezett meg a Pécsi Újság.hu munkatársa Bordeaux-ba, ahol néhány órán belül Európa-bajnoki mérkőzésen lép pályára a magyar labdarúgó-válogatott. A szurkolók valósággal elfoglalták a francia várost, a hangulat fantasztikus, ha pontot csípünk az osztrákok ellen, óriási fieszta veszi kezdetét. Magyar dalt éneklő walesiekkel is találkoztunk.

Negyvennégy évnyi böjtölést követően várhatták úgy egy Európa-bajnokság kezdetét a magyar szurkolók, hogy végre a nemzeti tizenegyünk is érdekelt a tornán. Ahogy az várható volt, kiéhezett drukkerek tízezrei gondolták úgy, mit nekik néhány ezer kilométer, irány Franciaország! Így tett hírportálunk munkatársa is, aki másodmagával, Münchenen és Párizson keresztül, nagyjából tizennyolc órás vonatozás után érkezett meg Bordeaux-ba.

Mindeközben itthon

Június 14. Kedd. Gyönyörűen süt a nap, átlagos forgalom az utakon, átlagos hírek. Ez egy átlagos kedd lenne? Nem, egyáltalán nem az!
Olyan napra ébredtünk ma reggel, amire nagyon régóta vártunk, s amire nagyon sokáig emlékezni fogunk, bármi is lesz az eredmény este. Tíz-, húsz, harminc év múlva is pontosan tudni fogjuk, hol voltunk éppen, hol néztük a meccset, hogyan szurkoltunk a mieinknek. Hiszen mint a kisgyerekek a karácsonyt, úgy várjuk a kedd estét, ahol végre nagy tornán láthatjuk a magyar csapatot. Egy olyan csapatot, amely tényleg megérdemelten jutott ki az Eb-re, megdolgozott érte, közben pedig rengeteg élménnyel ajándékozott meg bennünket.
S most is van esélyünk! Az első meccsen az osztrákok várnak ránk, az Eb eddigi meccsein látszott, nagyon kiegyensúlyozott a mezőny, és egy ország bízik abban, hogy mi sem vallunk szégyent, sőt. Egy biztos: egy egész ország van veletek, srácok! Mutassátok meg, hogy a focinknak nemcsak múltja, hanem jelene és jövője is van.
E. B.

Az Eb-re igyekvő szurkolókkal először Németországban találkoztunk: a vonaton békésen elsörözgettek írek, németek, törökök és horvátok. A háromszáz kilométeres sebességgel száguldó szerelvény - hiába, azért ez más világ - főleg déli szomszédainkkal volt tele, nekik köszönhetően zenei műveltségünk is magasabb szintre lépett: ahogy fogytak a sörök, úgy hangzottak fel egyre gyakrabban a „jobbnál jobb" horvát slágerek. A törökök elleni győzelem után vélhetően alaposan feltekerték a hangerőt...

Párizsból Bordeaux-ba tartó TGV-n aztán már magyarokkal, mi több, pécsiekkel is összefutottunk, ám a meccshangulat itt még nem uralkodott el, csendben telt a háromórás út. Nem úgy az azt követő időszak! Két nappal a mieink meccse előtt még főleg walesi szurkolókkal volt tele a város és az óceánpart, később azonban megindult a magyar invázió, egyre gyakrabban lehetett piros-fehér-zöldbe öltözött drukkerekbe futni. Persze, az osztrákok sem maradnak el létszámban és hangerőben sem, a ma esti meccsen tehát garantált a fantasztikus hangulat.

A szurkolók között nem tapasztaltunk összetűzést, mindössze arról a leginkább csak szánalmasnak nevezhető „huliganizmusról" tudunk beszámolni, amikor egy kisebb magyar csoport egyik tagja az osztrák szurkolókhoz lépett és felrúgott egy széket. No komment. Szerencsére a sógorok nem ez alapján ítélnek meg minket, akikkel beszéltünk, azt mondták, imádják Magyarországot, többségük járt is már nálunk, arról pedig nem is beszélve, hogy balhés arcok azért az osztrák csapatok háza táján is akadnak bőven.
                                    

                                Jó a hangulat a sógoroknál is

A walesiek úgy néz ki, nagyon megszerették Bordeaux-t (nem csoda, szép hely), a szombati győztes meccsük után rengetegen a városban maradtak. Szerencsénkre egy jó kedvű társasággal mi is találkoztunk, akik miután megtudták, hogy Magyarországról jöttünk, azonnal rázendítettek Berzsenyi A magyarokhoz című ódájára. Teljes ledöbbenés. Először nem akartunk hinni a fülünknek, akcentussal, alig-alig érthetően ugyan, de magyarul énekeltek a walesiek!

Nézzék, hallgassák meg őket: 

Walesi bárdok



 

Mint mondták, fogalmuk sincs arról, hogy miről szól a vers, de nagyon szeretik a dallamát. Talán a segítségünkkel kicsit megértették a mondanivalót, bár a gyors angol fordításunkat aligha adják ki a szigetországban.

A magyar drukkerek egyébként bizakodóak, volt olyan, aki tegnap este már 4-0-s győzelmet vizionált. Adja az ég, hogy igaza legyen, de azért a legtöbben egy sovány, egygólos győzelemmel is elégedettek lennének a ma este hat órakor kezdődő találkozón. Akkor aztán az éjjel tényleg nem ér majd véget!


Képünkön:
magyar szurkolók beszélgetnek Bordeaux belvárosában. 

Palotás P.